Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Inspired by the flotsam of contemporary culture, Philip Terry transforms Shakespeare's sonnet sequence into a celebration of language unleashed. The results are as disrespectful and anarchic as a cartoon - and as assured in their control of line. Philip Terry, an acclaimed translator of the poetry of Raymond Queneau, plays language games by the rules of Oulipo in his creation of a Shakespearean chimera, the hybrid that takes on a life of its own.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...