Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Sansonnets

Couverture du livre « Sansonnets » de Pierre Thiolliere aux éditions Editions Du Net
Résumé:

Avec ce recueil de cent sonnets Pierre Thiollière réalise une performance quelque peu oulipienne. Les poèmes sont composés avec des vers de une, puis deux, puis trois syllabes, etc. jusqu'à atteindre un plafond de sonnets classiques en alexandrins, avant une descente lente vers le sonnet... Voir plus

Avec ce recueil de cent sonnets Pierre Thiollière réalise une performance quelque peu oulipienne. Les poèmes sont composés avec des vers de une, puis deux, puis trois syllabes, etc. jusqu'à atteindre un plafond de sonnets classiques en alexandrins, avant une descente lente vers le sonnet monosyllabique, suivie d'une remontée puis d'une redescente en une succession de vagues poétiques. Les deux derniers sonnets intègrent cette ondulation à l'intérieur même du poème avec des vers dont la longueur croît et décroît.Une lecture par blocs thématiques est facilitée par l'index final : « le jeu de faire des vers » (où domine la fantaisie), « saisons », « bestioles », « jardins et forêts », « le botaniste » (série inspirée par le projet professionnel d'un fils du poète), « loin » (dans l'espace ou dans le temps), « figures » (sonnets inspirés par des tableaux ou des sculptures d'artistes proches), « chers humains », « un père ? » (sur les rapports du poète avec sa fille adoptive), et enfin « amours » (poèmes qui colorent la fin du recueil).Donneriez-vous, donneriez-vousmille roupies pour cent sonnets ?Seriez-vous de ceux qui avouent.chanter avec les sansonnets ?Alors je vous invite au chantde la mésange dans le champet du rossignol dans la nuit. Pierre Thiollière est né en 1948 dans une ferme du Massif Central. Professeur honoraire de littérature castillane, il a écrit sur les poètes espagnols du milieu du vingtième siècle. Il a publié de nombreux ouvrages de poésie, une pièce de théâtre et un roman fantastique. Il a traduit les poètes Jaime Gil de Biedma, Luis Antonio de Villena, Antonio Colinas, César Vallejo...

Donner votre avis