Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Bien et même trop souvent, les relations des pays d'Islam avec le monde latin du Xe siècle au XIIIe siècle ont été vues à travers le prisme des croisades.
C'est faire peu de cas des modes multiples de relation qu'ont entretenus les deux ensembles, des divers fronts où se sont nouées leurs relations et des acteurs divers qui en ont été les intermédiaires, souverains et ambassadeurs, prisonniers et marchands, voyageurs et pèlerins, hommes de guerre et traducteurs, lettrés " fabricants d'opinion " et prédicateurs. Ces échanges multiples sont irréductibles à un modèle unique car les relations, politico-militaires, diplomatiques, idéologiques, commerciales, culturelles.
N'ont connu ni les mêmes rythmes, ni les mêmes formes. C'est toute la richesse des articles présentés ici par Françoise Micheau, professeur à l'université de Paris I Sorbonne, d'en esquisser quelques traits. Appuyés sur un dépouillement minutieux de sources variées, chroniques arabes et latines, actes officiels et notariés des villes marchandes, documents de la Reconquista, ils illustrent les courants les plus récents de la recherche française.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...