Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Le Liban est un pays singulier : le français y est présent sous différentes modalités et dans divers contextes : éducatifs, culturels, sociaux etc. Pourtant, l'enseignement/apprentissage du français n'est pas une tâche assez aisée : difficultés et obstacles entravent la maitrise de la langue française dans ce pays francophone par excellence. Le conte serait-il un genre « sauveur » par sa dimension originairement didactique ? L'approche actionnelle serait-elle adéquate au contexte libanais et mieux adaptée que l'approche communicative ? Comment pourrait-elle résoudre certaines difficultés d'apprentissage relatives au caractère expérimental des Disciplines Non Linguistiques DNL ? Ces questions et d'autres seront abordées dans les articles présents.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...