Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
« Pas Anne. Ânesse. Du Cotentin. Je vis sur un pré comme un autre, peut-être un peu plus petit, c'est tout. Les gens me regardent en passant, alors moi aussi, je les regarde. » Ainsi commencent les Réflexiânes de Mademoiselle du Cotentin, où une ânesse témoigne de l'âme « humâne » telle que certains spécimens bipèdes la lui ont montrée.
D'origine espagnole, rien ne destine Luisa Moreno Sanz à manier le français. Pourtant, c'est dans cette langue qu'elle publie son premier ouvrage, Réflexiânes de Mademoiselle du Cotentin, en allusion à un équidé qu'elle a le loisir d'observer dans un écomusée breton où elle travaille pendant plusieurs années. Elle passe en France une bonne partie de sa vie. Longtemps aux prises avec une identité qui la tiraille d'une culture à l'autre, elle revendique aujourd'hui une dualité traversée par deux langues, comme le présent ouvrage en témoigne.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...