Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Ce petit livre a pour but de faire découvrir et étudier l'oeuvre poétique de Jean-Joseph Rabearivelo Recueil de poèmes qui suggère un aller retour entre le malgache et le français. Confrontation de deux langues et encore plus de deux cultures jusqu'au déchirement personnel (l'auteur se suicidera en 1937).
Jean-Joseph Rabearivelo est le grand poète malgache. Des quelques 20 volumes qu`il produisit, la moitié restait inédite à sa mort. Son oeuvre montre une affinité à la fois avec les poètes symbolistes et surréalistes, tout en restant fortement enracinée dans la géographie et le folklore de Madagascar.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...