Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Quand Roland Sublon lit les évangiles, il fait un véritable travail d'exégèse sur les sources, sur le texte grec, parfois sur desmots hébreux. Il « scrute les Écrits ». Il choisit comme traduction la plus littéralement proche de l'original, à savoir celle de soeur Jeanne d'Arc parue aux Belles Lettres, ou parfois, pour l'Ancien Testament, celle de la Traduction OEcuménique de la Bible. Le travail est exigeant pour le prédicateur, il demande la participation soutenue de ceux qui écoutent. Il s'agit pour l'un et les autres d'« entendre » la parole de Dieu.
Pour reprendre Cicéron, « l'auditeur doit être rendu attentif, bienveillant, apte à apprendre » Le présent recueil d'homélies rassemblé par Roland Sublon manifeste la volonté de mettre en lumière la nouveauté et l'actualité de l'Incarnation dans l'Histoire et son caractère scandaleux voire blasphématoire pour l'hérésiemonophysite, adepte d'un sacré antipathique au saint.Ce souci d'orthodoxie qui consiste à réhabiliter la chair dans un contexte religieux tenté de lui opposer l'esprit est lié à une pratiquemédicale selon laquelle l'incarnation ne se réduit pas à quelques flatulences théologiques.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...