Ce road-movie intimiste est l'une des BD à ne pas manquer en cette rentrée
Le francoprovencal, langue ô combien méconnue ! Déjà le nom est ambigu : ni français de Provence, ni provençal de France, pas davantage mélange de français et de provençal, c'est une langue à part entière, bien délimitée linguistiquement et géographiquement, mais aussi porteuse de différentes cultures (savoyarde, forézienne, romande, valdôtaine.
) et d'une riche littérature dont les noms sont J. P. Python (Fribourg), G. Roquille (Forez), A. Gex (Savoie), J. B. Cerlogne ou E. Martinet (Val d'Aoste) parmi des dizaines d'autres.
Mais pour être reconnue comme langue, il lui fallait une orthographe. Car le francoprovençal se heurte à une particularité : c'est une langue entièrement dialectalisée, où l'intercompréhension est difficile, voire impossible au-delà de la région.
Les graphies existantes permettent tout à fait une description précise de chaque dialecte, ou plus exactement de chaque patois, mais n'autorisent pas une lecture supradialectale, indispensable approche pour une reconnaissance de la langue dans sa globalité.
C'est chose faite dans cet ouvrage, où une première orthographe, dite ORA, est proposée avec les élargissements vers les patois ainsi qu'une grammaire sommaire et surtout un petit florilège de littérature francoprovençale, lequel permettra d'apprécier la richesse d'une langue qui, en train de s'éteindre tout document comme tant de langues minoritaires, ne méritait pas, un siècle après la découverte de sa spécificité, d'être encore si mal connue.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Ce road-movie intimiste est l'une des BD à ne pas manquer en cette rentrée
Découvrez 5 romans en format poche et tentez de les gagner...
Lovecraft comme vous ne l'avez jamais lu, à travers une sélection de lettres qui rend son univers encore plus complexe et fascinant
Des conseils de lecture qui sentent bon la rentrée !