Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
« . La voix de Vahé Godel se fait de plus en plus grave, de plus en plus ferme. Ses livres ne ressemblent à plus rien de ce qui s'écrit aujourd'hui. Une sorte de coulée lumineuse, parfois hallucinée, où jouent le génie multiple du mot, la stupeur d'être, la merveille des formes et des corps, la rhétorique encore, le rêve, la mort. Il faut sans doute aller chez les peintres, du côté de Pollock ou de Mark Tobey, pour trouver une analogie à cette interjection extatique et parfaitement matérielle.
La poésie de Vahé Godel, jaillie depuis une quarantaine d'années dans un jet constant et musclé, c'est à la fois la flamme, le feu profond, la source ininterrompue de l'instant, et l'élégie admirable de l'Arménie. La folie arménienne de Godel a fécondé son inspiration première. Il en résulte une oeuvre unique, belle, audacieuse. » Jacques CHESSEX (Le Nouveau Quotidien, Lausanne, 23 sept. 1993)
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...