Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Au fil de ce recueil d'une dizaine de nouvelles, Jean-Pierre Lacombe entremêle réalité et songe, ses personnages se heurtant aux accidents de la vie et aux bouleversements de l'Histoire. Les peurs, les amours, la violence, les sortilèges et les malheurs de la guerre dévoilent ce qui demeure caché au tréfonds des coeurs et des âmes.
L'auteur de Mudadas nous fait parcourir les chemins de vie des hommes et des femmes, dans la langue de son pays de Bort (Corrèze).
Avec un lexique occitan-français Jean-Pierre Lacombe, écrivain de langue d'oc, est l'auteur d'une oeuvre littéraire importante : nouvelles, poèmes, traductions...
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...