Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Cet ouvrage traite de la dimension langagière de l'enseignement des mathématiques et s'adresse aux enseignants de langues ou de mathématiques, exerçant auprès d'élèves plurilingues, en milieu scolaire : UPE2A, classes bilingues, établissements d'enseignement français à l'étranger et divers contextes francophones internationaux où le français est langue offcielle et de scolarisation...
Les auteures abordent différentes facettes de l'apprentissage des mathématiques dans ces contextes : complexité des discours tenus en classe, rapport des élèves à la langue et à la diversité des pratiques culturelles des mathématiques (ethnomathématiques, cultures scolaires), prise en compte des acquis antérieurs...
Des activités concrètes sont proposées, s'appuyant sur le plurilinguisme et faisant appel à la reformulation, la différenciation pédagogique, la coopération ou l'interdisciplinarité.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...