Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Daniel Vivien Michel Bergey, plus connu sous le nom de l'Abbé Bergey, est né à Saint-Trélody, près de Lesparre, en 1881 et mort en 1950 à Saint-Émilion. Ancien aumônier militaire pendant la guerre de 1914-18, député de la Gironde (1924-1932), curé de Saint-Émilion (1911-1950), il a laissé le souvenir d'un homme d'exception, d'un humaniste, d'un orateur infatigable : ses discours et sermons, en français, attiraient les foules. Cependant, derrière l'homme public se dissimulait un homme plus intime, qui écrivait dans sa langue maternelle, le gascon médocain de Lesparre. Membre de l'Escolo dau Medoc, rattachée au Félibrige, encouragé par d'autres écrivains membres de cette Escolo, l'Abbé Bergey réunit en 1923 l'essentiel de son oeuvre gasconne et la publia dans un recueil intitulé Ma Garbetto (Ma petite Gerbe). C'est ce recueil, augmenté de quelques autres textes éparpillés çà et là, que nous avons choisi de vous présenter ici dans une orthographe modernisée, mais avec la traduction de l'auteur.
Danièl Vivens Miquèu Bergèir, mei coneishut com l'Abat Bergèir, es vadut a Sent-Arlòdi, a costat de L'Esparra, en 1881, e es mòrt en 1950 a Sent-Melion (Semelhon). Ancien aumoinèir militari pendent la guèrra de 14-18, deputat de Gironda (1924-1932), curè de Sent-Melion (1911-1950), a deishat lo sovenir d'un òmi rare emb d'un grand còr e d'un orator shens feblèir : sos discors e sarmons, en francés, amassavan frem de monde. Darrèir l'òmi public, egau, un òmi mei secrèt s'estujava, qu'escrivèva dens sa lenga mairau, lo gascon medoquin de L'Esparra. L'Abat Bergèir, que hadèv' partida de l'Escòla dau Medòc, ligada au Felibritge, estut encoratjat per d'autes escriveires d'aquera Escòla. En 1923, amassèt la màger part de son òbra gascona dens un recuelh intitolat Ma Garbeta. Aquò's aqueth recuelh, aumentat de quauques textes qu'eran escampilhats un chic pertot, qu'avem causit de vos presentar aci, dens una grafia modernisada, mès emb d'una revirada en francés pre l'autor.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...