Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Quatrième de couverture:
La Corse est un archipel. À chaque paysage sa beauté, à chaque lieu son histoire. L'île, depuis ses origines, cultive un goût particulier pour le singulier, l'original et l'extraordinaire.
À la façon d'un dictionnaire amoureux de la Corse, les chroniques radiophoniques bilingues réunies ici ouvrent les chemins de l'île plurielle. Il suffit de les suivre pour découvrir que chaque parcelle ici est un lieu-monde, particulier et universel.
A Corsica hè un arcipelagu. Biddezza d'ugni locu è storia azzingata. L'isula dapoi sempri, li piaci à mantena u soiu sputicu, urighjinali è strasurdinariu.
Cù a manera di un dizziunariu innamuratu di a Corsica, i cronichi radiufonichi bislingui aduniti quì aprini i chjassi di l'isula plurali.
Basta à incaminassi par iscopra chì ugni lenza quì hè un locu mondu, particulari è universali.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...