Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
L'origine de ce livre tient en une observation fort simple : l'édition française a traduit fort peu d'ouvrages d'historiens italiens, et en particulier de médiévistes, alors même que la médiévistique italienne compte comme une des plus créatrices et vivaces de ces cinquante dernières années. Les principaux jalons de cette historiographie méritent d'être enfin connus par un public plus large. De cette constatation est née l'idée d'entreprendre la traduction d'un certain nombre d'ouvrages dus aux plumes de grands spécialistes italiens et ce, en commençant par l'une des meilleures synthèses de recherche sur l'Italie médiévale, une synthèse qui fait encore cruellement défaut pour les jeunes apprentis historiens français.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...