Des idées de lecture pour ce début d'année !
Ce lexique a été conçu pour tous ceux qui fréquentent régulièrement ou occasionnellement les textes psychanalytiques.
Il vient combler une lacune : c'est le premier travail systématique contribuant à unifier la traduction du discours psychanalytique pour trois des principales langues où ce discours s'exerce. Trois parties composent ce lexique, contenant chacune quelque 6 000 entrées. Une telle présentation (français/anglais/allemand ; anglais/français/allemand ; allemand/français/anglais) permet au lecteur de le consulter à partir de la langue de son choix.
Le nombre des termes retenus est très supérieur à celui des éléments du vocabulaire freudien habituellement répertoriés : d'autres concepts forgés ou utilisés par Freud sont pris en compte, ainsi que de nombreuses créations post-freudiennes. Des mots appartenant à la langue courante, mais fréquemment employés par les praticiens, complètent le corpus. Analystes, étudiants ou chercheurs y trouveront les vocables usuels correspondant, en français, en anglais et en allemand, aux principaux concepts de la psychanalyse.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Des idées de lecture pour ce début d'année !
Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."