Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
"Le titre du recueil, en forme de métaphore, évoque les pages des livres, invitations aux rêves et aux itinéraires intérieurs. Ainsi « Torii d'Itsukushima » suggère un passage entre deux mondes. Tout poème recèle sa part de mystère, tout poète se dissimule comme une pieuvre derrière son encre, ainsi que le suggère magnifiquement Fouad El Etr. La difficulté de l'écriture poétique tient alors dans un désir de partage d'un temps saisi etreconstruit. Le poète se tient « comme une âme au seuil de la porte » dans une espèce de fragilité existentielle à laquelle il oppose son encre/ancre.
Dans ce volume, aux cristallisations inquiètes du quotidien et du souvenir, succèdent quelques chevauchées imaginaires sud américaines et africaines. L'incompréhension du monde cède alors le pas au « conciliabule des feuilles », à la beauté retrouvée du réel."
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...