Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Les trois livres de l'Humanité de Jesus Christ, parus anonymement à Troyes en 1604, sont aujourd'hui un texte rare, de même que leur version originale (Venise, 1535), qui jouit pourtant parmi les contemporains de l'Arétin d'un succès énorme, témoigné par dix éditions du vivant de l'auteur et par la parution de deux traductions françaises. La seconde d'entre elles, dont on propose ici l'édition, loin d'être une simple mise à jour stylistique de la version publiée à Lyon en 1539 par Jean de Vauzelles, comme on l'a prétendu, est par contre l'expression d'un tableau idéologique bien précis et constitue une réponse originale aux enjeux idéologiques d'une réécriture de l'Évangile née de l'intuition de la nécessité de nouveaux textes pour le chrétien moderne. Le chanoine Pierre de Larivey, traducteur chevronné, est parfaitement en mesure de contenir dans les marges de l'orthodoxie l'énergie potentielle d'un livre déjà à l'Index depuis des dizaines d'années et de prévenir les dérives idéologiques de la pensée d'un auteur sur le sentiment religieux duquel on continue de s'interroger.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...