Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Des verbes grecs dans le cahier d'un apprenti helléniste nommé Flaubert, ou les coulisses du métier d'écrivain... Dans le Carnet de travail n°1, dont ce livre propose une analyse approfondie ainsi que l'édition critique et l'édition anastatique, nous trouvons les traces du moment - clairement identifiable dans sa Correspondance - où Flaubert a décidé d'étudier le grec. L'écart entre le rêve d'érudition, qui lui fait endurer le travail quotidien de l'étude minutieuse des textes de Théocrite et d'Aristophane à l'origine de ses notes, et la réalité impitoyable de la médiocrité de sa connaissance de la langue grecque permet de mettre en valeur la dynamique à l'origine de l'inspiration de Flaubert: la difficulté de se confronter à ses propres limites, l'inévitable frustration qui en découle et le besoin de rédemption provoquent un désir de perfection sans limites au moment de l'écriture
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...