Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Le transport romanesque : le roman comme espace de la traduction, de Nabokov à Rabelais

Couverture du livre « Le transport romanesque : le roman comme espace de la traduction, de Nabokov à Rabelais » de Isabelle Poulin aux éditions Classiques Garnier
Résumé:

Rapporté à la notion de traduction qui s'invente à la Renaissance en même temps que le roman moderne, ou aux menaces de mort pesant sur des écrivains, le transport romanesque révèle la force d'un art du langage sans frontières - étudié dans cet ouvrage, de Nabokov à Rabelais, Cervantes, Sterne,... Voir plus

Rapporté à la notion de traduction qui s'invente à la Renaissance en même temps que le roman moderne, ou aux menaces de mort pesant sur des écrivains, le transport romanesque révèle la force d'un art du langage sans frontières - étudié dans cet ouvrage, de Nabokov à Rabelais, Cervantes, Sterne, Proust et Calvino.

Donner votre avis