Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Le Ramdam des mots, traduit en anglais est le messager, le réconciliateur, la voix du solitaire, l'avocat des opprimés, des désarmés et le consolateur des affligés. Le chant lointain de l'Afrique résonne dans ses pages avec des titres comme: Je suis un nègre, exil, Sang-mêlé...
Il rend aussi hommage à quelques hommes tels que A. Césaire, N. Mandela, ou encore S. Déterville.
A 36 ans, Georges Cocks auteur guadeloupéen d'origine Saint-Martinoise contrarie le silence des mots avec ce recueil bilingue. Comme un chant de tambours, la candeur de ses mots vous invite à la danse.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...