Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
La Tunisie appartient à l'enfance d'Emile Brami. Pourtant, le folklore n'a pas sa place dans ce roman. A travers le portrait de sa mère, une femme ambiguë, autour de laquelle gravitent de nombreux personnages défaits, il s'agit plutôt d'évoquer, à rebours des clichés, la mélancolie native et le sentiment de déréliction d'un peuple, l'impossibilité de comprendre les autres et de vivre avec eux.
Un témoignage( romancé) doux-amer, mais sans rancœur d'une communauté juive tunisienne déracinée...Une belle langue même si le roman commence par " J'aurais voulu raconter ton histoire dans notre dialecte, le judéo-tunisien, ce baragouin sans grammaire où se mêlent l'arabe, l'hébreu, l'espagnol, l'italien et le grec.Mais il sombrera". Non seulement il ne sombre pas, mais il s'illumine du bleu du manteau de la Vierge...
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...