Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Le Livre de l´eternité (Djâvîd-Nâma) dont nous présentons la première traduction française, a été dédié par Mohammad Iqbal à son fils Djâvîd. Le nom de ce dernier signifie, en persan, « éternel ». Il existe donc une sorte de jeu de mots dans le titre même. Mais il s´agit en fait d´un voyage céleste, dans l´« Éternité retrouvée ». C´est donc à bon droit, croyons-nous, que nous avons gardé cette dénomination à ce long poème qu´on a appelé la « Divine Comédie » de L´Islam.
Mohammad Iqbal, poète national du Pakistan, chef spirituel de plusieurs dizaines de millions d´hommes, juriste, philosophe, essayiste, est sans conteste l´un des penseurs de notre temps dont le rayonnement ne cesse de s´accroître. Son génie s´est exercé dans les domaines les plus divers; il écrivait avec un égal bonheur en ourdou, anglais et persan.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...
Blanche vient de perdre son mari, Pierre, son autre elle-même. Un jour, elle rencontre Jules, un vieil homme amoureux des fleurs...
Des idées de lecture pour ce début d'année !