Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Six nouvelles traduites du bosniaque par Spomenka Dzumhur et Gérard Adam, avec pour toile de fond le siège de Sarajevo, mais - à l´exception de la première - par allusions feutrées, quasi désabusées, avec une tendre autodérision, dans une sorte de sfumato. Menus gestes, faits anodins, sentiments faussement désabusés, réflexions frôlant l´absurde, jeux intellectuels quasi nihilistes, mêlés comme par mégarde aux interrogations essentielles sur la vie et l´art. Elles nous révèlent, de façon d´autant plus poignante que la tragédie n´est là qu´en filigrane, la réalité quotidienne dans « la ville assiégée », cette Sarajevo des années de guerre qui n´est jamais citée. Meilleur livre de l'année en Bosnie lors de sa parution, également traduit en anglais.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Chacune des deux demeures dont il sera question est représentée dans le sablier et le lecteur sait d'entrée de jeu qu'il faudra retourner le livre pour découvrir la vérité. Pour comprendre l'enquête menée en 1939, on a besoin de se référer aux indices présents dans la première histoire... un véritable puzzle, d'un incroyable tour de force
Sanche, chanteur du groupe Planète Bolingo, a pris la plume pour raconter son expérience en tant qu’humanitaire...
Des incontournables et des révélations viendront s'ajouter à cette liste au fil des semaines !