Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Cette nouvelle a une histoire. Elle semble être le résultat d'une commande de Lorettus S. Metcalf, éditeur de la revue américaine, "The Forum". Jules Verne lui envoya son texte en novembre 1888. Celui-ci fut publié en février 1889. L'auteur précise à l'éditeur : « Pour traiter un sujet pareil, il aurait fallu un volume. Je n'ai donc pu indiquer que quelques excentricités du progrès, pour me tenir dans les limites convenues. » Mais on connaît aujourd'hui trois versions de cette nouvelle. Deux d'entre elles ont été écrites par Michel Verne, le fils de l'écrivain. La troisième que nous proposons ici a été réécrite plus tard et lue en public par Jules Verne, puis publiée dans les "Mémoires de l'académie d'Amiens", en 1891.
Daniel Compère dans sa préface nous raconte et nous explique les péripéties de ce texte dont cette version a été tirée de l'oubli par l'Atelier du Gué en 1978.
Toute de charme, de malice et de légèreté, cette nouvelle porte en elle le sujet de « L'île à hélice », féroce satire des moeurs américaines, que Jules Verne traitera quelques années tard dans des proportions beaucoup plus vastes et avec un humour plus grinçant.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Taïna, indienne des Caraïbes, a été instruite dès son enfance pour devenir chamane, mais Christophe Colomb et les Espagnols arrivent...
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...