Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Berlin, 1928 : Asiadeh Anbari, une jeune beauté d'Istanbul, étudie la philologie turque compa- rée pour maîtriser la langue de ses ancêtres à la recherche de « la poussière du pont de Galata » et de « l'odeur des dattes qui séchaient jadis dans la niche d'angle de sa chambre, sur les rives du Bosphore ».
Son père, « un ministre de l'Empire turc » en exil après la chute de l'Empire ottoman vend des tapis d'orient et soigne son mal du pays devant des cafés sucrés en évoquant le passé glorieux de la Turquie.
Quelques années auparavant, Asiadeh avait été pro- mise au prince Abdul-Kerim ; cependant, sous l'in- fluence de l'occident, la jeune musulmane, tout juste âgée de dix-neuf ans, s'éprend d'un médecin vien- nois, le docteur Hassa. Mais le destin n'a pas dit son dernier mot
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...