Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Édition originale néerlandaise : Dag en nacht. Spiritualiteit vanuit de medische ervaring 1996, Uitgeverij Lannoo nv., Tielt Traduction : Jacques WEISSHAUPT Ce livre est avant tout une «expérience» médicale, qui se révèle riche d'intérorité et de sens, tant pour le médecin que pour le malade. Bien vécue, elle peut en effet être un lieu d'intégration de choix existentiels, voire occasion d'une expérience de Dieu. Le jour et la nuit rythment la vie de l'hôpital, du personnel médical, des patients. Le sommeil est le moment du repos et du rêve, le réveil est celui de la confrontation avec la réalité et de la reconnaissance de celle-ci. La longue journée médicale qui suit, faite d'observations, d'interprétations et de décisions, révèle la difficile liberté intérieure du médecin. Les insomnies et les souffrances du patient peuvent être mises en parallèle avec le calvaire et finalement le salut apporté par Jésus. Une réflexion nourrissante, à la lumière de la spiritualité ignatienne, qui ouvre de nouvelles perspectives pour une pratique humaine de la médecine, où la profondeur de la vocation appelle à la vie.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...