Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Fidèle à sa pratique picturo-sculpturale, Nicolas Chardon nous rappelle au besoin, après Lacan, que le « réel du droit, c'est le tordu » !
On y retrouve en effet ses carrés déformés, comme s'ils avaient été peu ou prou réalisés de sa main gauche (ou de la main droite d'un gaucher contrarié).
Sous une double modalité donc ici : in situ, intra-muros de la Villa Medicis où il vivait alors - les carrés noirs y jouxtent des sculptures antiques, comme il se doit, amputées - ; et ex-situ, extra-muros, urbi et orbi, où les mêmes résurgences visuelles malévitchiennes côtoient cette fois des éléments de mobilier urbain et autres graffitis (dont l'Italie, comme leur nom l'indique, est l'inventrice historique).
Cette partie de translation, de cache-cache visuel, dans les murs et hors les murs, Jean-Marie Courant, alias Regular, la rejoue d'un point de vue graphique en offrant côté traduction les moitiés manquantes des tableaux entre-aperçus du côté de la source, du texte « original ».
Le tout est augmenté d'un texte de Jean-Marc Huitorel ainsi qu'un autre de Cecilia Canziani.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...