Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
En 1890, parait le présent ouvrage : c'est la traduction en anglais de la grammaire béarnaise de V. Lespy, accompagnée de deux lexiques (anglais-béarnais et béarnais-anglais) afin de donner aux nombreux Anglo-saxons présents à l'époque en Béarn un outil d'apprentissage de la langue béarnaise parlée sur place.
(co-édition Princi Negue -Institut Béarnais & Gascon)
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...