"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Affabulations et fariboles développées dans ces fables sont l'occasion pour chacun d'écrire en Créole ou en Français, puis de passer d'une langue dans l'autre, de pratiquer ce bel exercice pour l'esprit : la traduction. Dans cet ouvrage composé de 15 fables, l'auteur cherche à mettre en scènes des êtres des Antilles et montrer à ses compatriotes que leurs pays sont pleins d'animaux peu connus.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !