Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Avec l'aide du photographe Jean-Paul Fouques, le poète Yves-Marie Lequin revisite la traduction toujours édulcorée du poème biblique érotique du Cantique des cantiques, le Cantique sublime entre tous. Par delà les pudeurs effarouchées des pieux traducteurs, ce petit livre retrouve la volupté amoureuse, souvent très charnelle, qui en fait tout le charme, avec un art consommé des images et des sous-entendus. En effet, la sensualité est partout présente dans ce texte sacré, et souvent très crue. On peut parler d'Éros biblique.
Les photos de Jean-Paul Fouques accompagnent parfaitement le texte en laissant deviner plus qu'en montrant. Il attire l'attention du lecteur pour le renvoyer au poème et à ce qu'il signifie vraiment. On comprendra peut-être mieux pourquoi l'un des amants veut aller au jardin des noyers vérifier telle germination... Voilà donc ce Cantique des cantiques. Il se veut au plus proche de l'exaltation sensuelle de l'original hébreu datant d'il y a plus de deux mille ans. Un poème qui a influencé l'art occidental ainsi que toute la mystique aussi bien juive que chrétienne.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...