Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Ce dictionnaire va vous permettre de pénétrer dans le tréfonds de ce parler.
Langue romane, certes, comme on va le constater, elle est originale à plus d'un titre puisqu'elle possède des origines celtiques (gaulois, breton) et scandinaves dignes d'intérêt.
Et tous ces mots sont unifiés par un fil directeur solide, la Haute-Bretagne. En effet, ancrés dans le présent, encore usités, ils ont des racines lointaines dans le terreau du passé, transmis qu'ils sont en héritage depuis des siècles.
Ils sont donc nos racines, notre mémoire, notre histoire.
Qui ne se souvient de la la filerie au coin du fouyer devant une bonne fouée ?
Rien ne vaut un bon mic durant les longues saïrées d'hiver et que dire d'un flip qui vous chauffe la gargate ?
Et astoure que les mots gallos découvrent leur dévoilé au présent et au passé !
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...