Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Ce dictionnaire s'adresse à tous ceux pour qui la compréhension précise de l'anglais de l'informatique est une nécessité, qu'ils soient traducteurs spécialisés, professionnels du domaine, journalistes, rédacteurs ou enseignants.
L'informatique et les " technologies de l'information " sont chaque jour plus présents dans notre environnement professionnel. Elles couvrent des domaines très variés allant des systèmes d'information aux logiciels-systèmes, en passant par la conception et la programmation d'applications nouvelles.
Une part importante des sources d'information sur tous ces sujets (qu'elles soient imprimées ou accessibles en ligne) sont en anglais et leur compréhension passe par la maîtrise d'un vocabulaire spécialisé. C'est l'aide indispensable qu'apporte ce dictionnaire en fournissant la traduction la plus juste en fonction du contexte.
Cette nouvelle édition -enrichie d'environ 1 500 nouvelles entrées - comporte, à ce jour, près de 19 000 entrées principales ainsi qu'environ 4 000 abréviations, sigles et acronymes anglais et français.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...