Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Que peut-on bien emporter dans un sac en bandoulière quand on se lance à la recherche des trésors de la langue ? Des mots, évidemment, pour vous tenir compagnie pendant votre voyage au pays où l'imaginaire poétique habite les choses. Des mots qui vous font traverser des siècles et vous renvoient, pour certains, à des cultures oubliées dont ils sont issus. Parfois, au cours d'une promenade au parc de Bagatelle, vous croirez peut-être croiser l'ombre de Marie-Antoinette, ailleurs un balayeur de rue. Puis, sous un mimosa ou un abricotier, un sanglier, des mouches, une mouette, avant de vous laisser tenter par les délices d'une pâtisserie. Au regretté Alain Rey, cet amoureux de la langue, dont le "Dictionnaire culturel en langue française", sera toujours une référence, un grand merci.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...