Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Les poèmes de Pierre Yang - exilé qui unit dans son identité le ciel de Chine d'où il vient et celui de Paris sous lequel il vit désormais - sont des poèmes lyriques, ceux de la lyre d'Orphée qui fait résonner le ton de l'élégie. Mais cette référence à la Grèce n'oblitère nullement la tradition lyrique chinoise multimillénaire dont l'auteur est nourri.
Écrits en vers libres, les poèmes de cette « âme errante » ont trouvé refuge dans un pays étranger, le nôtre. Il nous importe de lire, nous lecteurs français, ce poète venu d'un pays à la tradition poétique immense et qui a rejoint désormais la nôtre.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...