"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Jérôme est le premier commentateur latin de Daniel. L'originalité du Commentaire sur Daniel réside surtout dans les sources majeures auxquelles l'ouvrage donne accès. On a ainsi pu reconstituer grâce à lui certains livres du Contre les chrétiens de Porphyre ou des Stromates d'Origène.
Avec cette oeuvre composée en 407, Jérôme est le premier commentateur latin de Daniel. Ce livre prophétique rédigé en hébreu, en araméen et en grec n'a pas manqué d'intéresser ce spécialiste de la Bible, lui permettant d'exercer ses talents de traducteur et d'examiner, à la suite d'Origène, la canonicité du texte.
Souhaitant se démarquer de ses ouvrages précédents sur les Douze petits prophètes, le moine de Bethléem a tenté ici une nouvelle méthode exégétique, marquée par la brièveté et par un commentaire " à intervalles " ; il s'est ainsi concentré sur les seuls versets qui lui paraissaient les plus importants en particulier ceux annonçant la venue de l'Antichrist ou concernant la prophétie des soixante-dix semaines.
Ce Commentaire est aussi pour nous une source majeure concernant de nombreux textes aujourd'hui perdus, aidant à reconstituer des livres du Contre les chrétiens de Porphyre ou des Stromates d'Origène, ainsi que certains écrits chrétiens contre Porphyre.
À la fois témoignage de traditions disparues et scénario de la fin des temps, cette exégèse combative est ici livrée dans un texte renouvelé.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !