Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Né en 1969, année de «l'automne chaud» et de la mort de Giuseppe Pinelli, Massimiliano Damaggio a bâti son identité libertaire contre l'éducation catholique et les paysages de la Brianza de son enfance. En quittant l'Italie pour la Grèce, au début des années 2000, il a rompu définitivement avec les cercles littéraires milanais. Agent commercial, cuistot, gérant d'une yaourterie, il puise dans les difficultés d'une humanité commune la force d'une poésie rugueuse et tourmentée, qui rejoint le sillon tracé par le poète romain Carlo Bordini. Pour les sites «La dimora del tempo sospeso» et «Perìgeion», il a traduit vers l'italien le meilleur des poètes grecs et brésiliens contemporains, témoignant par ailleurs d'une éblouissante maîtrise de la culture classique. Poesia come pietra, paru en 2011, est son premier recueil. Un second est paru en 2014, intitulé Edifici pericolanti.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...