Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
[...] je ne peux m'empêcher de me demander si l'omission de révéler et d'enseigner les horreurs commises par lesancêtres des Américains et des Canadiens caucasiens contre les peuples des Premières Nations d'Amérique du Nord [...] est une dissimulation intentionnelle ou une indication que ces personnes gardent toujours à l'esprit la notion que la vie d'une personne des Premières Nations n'a aucune valeur. -Extrait de l'épilogue, Daniel Paul Première traduction en français du célèbre livre de Daniel Paul, We were not the savages (Fernwood Publishing). Parupour la première fois en 1993, ce premier livre d'historiographie autochtone en est à sa 3e édition, et incorpore les recherches continues de l'auteur. Il montre clairement que les horreurs de l'histoire continuent de hanter les Premières Nations aujourd'hui... mais aussi tous.tes les Canadien(ne)s.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...