Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
En 1950, il s'engage dans la marine et parcourt le monde.
Il revient au portugal en 1964 et ne cesse d'exposer et d'illustrer de nombreux livres de poètes. parallèlement à sa peinture, il composait dans le plus grand secret une oeuvre poétique dont ses meilleurs amis n'eurent vent qu'au début des années 80... tous les poèmes présentés dans cette anthologie sont inédits en français. ce livre est le premier de cruzeiro seixas publié en france où, en tant que peintre, il n'est pas un inconnu.
La traductrice, isabel meyrelles, elle-même poète et plasticienne, est une très proche amie de l'auteur.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...