Des incontournables et des révélations viendront s'ajouter à cette liste au fil des semaines !
Edition originale bilingue arabe (Jordanie) / français. Traduction Antoine Jockey.
Ô litières des chameaux
Ô clochettes du désert
Par ici les Jordaniens pieds nus
Avec leurs glaives sont passés
Dans leurs âmes le silex lançait des étincelles
Dans leurs barbes poussiéreuses les loups hurlaient.
Ô litières
Ô litières
Par ici mon peuple est passé
Nu et maigre
Traînant derrière lui
Un fleuve sec
Et des faucons d'un autre âge.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Des incontournables et des révélations viendront s'ajouter à cette liste au fil des semaines !
A gagner : des exemplaires de cette BD jeunesse sur fond de légendes celtiques !
L'autrice coréenne nous raconte l'histoire de son pays à travers l’opposition et l’attirance de deux jeunes adolescents que tout oppose
Mêlant la folie à l’amour, l’auteur nous offre le portrait saisissant d’une « femme étrange » bousculant les normes binaires de l’identité sexuelle