Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
L'oeuvre de Djebar se situe « à la croisée des langues », jusqu'à un « entre-deux-langues » corporel, sentimental et linguistique. Ses romans représentent une « littérature en mouvement », du writing between ou du nomadisme, avec une écriture fugitive, consciente de la longue durée culturelle, historique et religieuse.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...