Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
"Le souci et la volonté de Térèz Léotin de participer à la valorisation de la langue et de la culture créoles imprègnent son oeuvre et se sont manifestés dans un éventail de genres littéraires dont le roman comme c est ici le cas. Consciente de la vocation et du rôle de ""marqueur de parole"" (figure inventée par Patrick Chamoiseau), elle s est lancée dans un véritable défi qui aboutit à la présente traduction-interprétation créole d Alice au pays des merveilles."
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...