Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Kuck' also über Bord. Ei, schones Zeug! Wir sitzen fest auf einem Stück von Fels, Von Sandbank, oder sonst dergleichen Ding. »Hülfe!« ruft's unten. Eine mächt'ge Faust Streckt aus den Wellen sich. Zornrot geschwollen Sieht Eures Zaren Haupt empor. Lang fluten Die aufgelosten schwarzen Haare nach. Er hatte spähend auf dem Deck gestanden, Und war von dem gewalt'gen Stoß hinab- Geschleudert in die Flut. Nun setzt' ich eilig Ein Boot mit sechszehn starken Kerlen aus, Den Herrn zu retten. Aber jählings warf Der wilde Strom das Boot zum Schiff zurück. Es schaffte nichts. Und jammernd, aus dem Schiff, Sahn wir den Leib des Herren weitertreiben, Zuletzt verschwand der Leichnam in der Brandung; Drei Tage fischten wir, jedoch umsonst. O Rußland, in dem Meer erlosch dein Licht, Und auf dem Grunde liegt der Kerze Stumpf. Mich strafe Gott und hol' der Teufel, sagt' ich Ein Wort zuviel, zuwenig, oder falsch! Zu melden dies den mächtigen Bojaren Schickt Admiral Apraxin mich von Kronstadt.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...