"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Aquel libròt de cançons tiradas de dos recuèlhs vièlhs, editats en 1935 e 1945, barreja de cantas tradicionalas (Se canta, lo boièr) e de cantas de creacion recenta en lenga d'òc tal com la "Tolosena", la "Montalbanesa", la "Carcassonesa" o lo subrebèl imne ariegés "Arièja, ò mon pais".
En tot 33 cançons coneissudas mai o mens, pel plaser de totis e per far clantir la lenga occitana per las velhadas o las fèstas de pertot.
Ce petit recueil de chants tirés de deux recueils anciens, édités respectivement en 1935 et 1945, mêle des chansons traditionnelles (Se canta, lo boièr) et des chansons de création récente en langue d'oc comme la "Tolosena", la "Montalbanesa", la "Carcassonesa" ou encore le superbe hymne ariégeois "Arièja, ò mon pais". En tout 33 chansons plus ou moins célèbres, pour le plaisir de tous et pour faire retentir la langue occitane dans les veillées, dans les fêtes, un peu partout.
COLLECTIF.
Nouvelle édition de ce texte, édité initialement en 1997.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !