Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Etrange et très déroutant à mon goût !
Le sergent Gordon est blanc comme son écossais de père mais descend, par une grand-mère paternelle de l’ethnie Shona (majoritaire au Zimbabwe, anciennement Rhodésie). Il a hérité de ses ancêtres africains la capacité de lire l’avenir et de voir le passé dans le sang. C’est son histoire qui nous est contée, par qui ? Je l’ignore, peut-être son fantôme-conteur.
La violence est terrible (guérilla marxiste assassinant des religieuses, répression rhodésienne féroce), les vaincus sont réduits en esclavage (terrible description du calvaire de la mine de cuivre), les préparations culinaires sont exotiques, la folie n’est jamais loin et la magie toujours présente.
On découvre l’histoire du sergent Gordon de sa mort à sa naissance ce qui implique beaucoup d’interrogations, en particulier sur l’identité de celui qui parle. Une seconde lecture semble nécessaire pour tenter de retrouver le fil de ce récit.
Complexe et trop irrationnel pour ma culture cartésienne, ce roman est une curiosité qui pourrait symboliser l’état du pays dans lequel il est situé : passé sanglant et dictatorial, présent misérable et avenir compromis.
Il n'y a pas encore de discussion sur cet auteur
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...