Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Zama, le titre de ce livre est une expression de langue arabe qui peut se traduire par «tu parles !» et «allez ça va !». Il dénonce joyeusement une exagération dans le discours de l'autre. Zama est aussi le nom d'un petit personnage qui traverse le livre (une sorte de lointain écho au Plume de Michaux) dans un décor aux allures cinématographiques. De dizain en dizain défilent des acteurs qui se battent, fuient, s'entre-tuent... On y rencontre des chevaux noirs, des anges, des mouettes, des chiens, des souvenirs d'enfance déterminants (la femme nue, la tête de mort nazie, le tangage d'un navire), tout un univers de détails et de catastrophes récentes. Long poème narratif avec petit témoin charrié, le livre peut se lire comme un récit ou selon un procédé d'arrêt sur image.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...