Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Traduire, transposer, naturaliser - la formation d'une langue scientifique moderne hors des frontier

Couverture du livre « Traduire, transposer, naturaliser - la formation d'une langue scientifique moderne hors des frontier » de Horiuchi/Crozet aux éditions L'harmattan
Résumé:

Le rôle de la traduction dans l'histoire de la diffusion et de l'appropriation des sciences, suscite depuis plusieurs années une attention croissante. Fruit d'un travail collectif mené pendant plusieurs années dans une perspective comparative, cet ouvrage réunit dix études qui abordent sous des... Voir plus

Le rôle de la traduction dans l'histoire de la diffusion et de l'appropriation des sciences, suscite depuis plusieurs années une attention croissante. Fruit d'un travail collectif mené pendant plusieurs années dans une perspective comparative, cet ouvrage réunit dix études qui abordent sous des angles variés, les mouvements de traduction scientifique qui, au XIXème siècle, ont vu le jour en réaction à l'expansion européenne. Cinq études sont consacrées au Japon, deux à la Chine, les trois autres portant sur le monde islamique (Egypte, Turquie, aire de culture ourdoue).

Donner votre avis

Donnez votre avis sur ce livre

Pour donner votre avis vous devez vous identifier, ou vous inscrire si vous n'avez pas encore de compte.