Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Plusieurs études de ce dixième tome de Tôzai sont consacrées à la Chine (à ses premières évangélisations, à certaines de ses traditions culturelles rapprochées de celle de Gerbert dans l'Occident médiéval, à deux de ses grands poètes aux origines du symbolisme).
On y trouvera les rubriques habituelles de linguistique, de philologie et de littérature. Elles se caractérisent par leur diversité et concernent la traductologie et la quête de la protosophie (avec deux études complémentaires l'une de l'autre, une sur Boèce, une autre sur la « théorie du cône »), l'origine des Étrusques (examinée à partir d'une analyse génético-linguistique), la poésie des jardins, le proto-japonais (abordé à partir d'un thème double, le proto-japonais et les idéogrammes ; la grammaire des noms propres), la linguistique comparée, la grammaire française (la concurrence entre le passé simple et le passé composé dans l'histoire de la langue) et la philologie grecque (deux études sont proposées, l'une porte sur la littérature alexandrine, l'autre sur le lexique d'Aristophane).
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...