Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Tierra-omega ; claves iniciàticas para sobrevivir al apocalipsis

Couverture du livre « Tierra-omega ; claves iniciàticas para sobrevivir al apocalipsis » de Jacques Breyer aux éditions Le Bibliophore
  • Nombre de pages : (-)
  • Collection : (-)
  • Genre : (-)
  • Thème : Ésotérisme
  • Prix littéraire(s) : (-)
Résumé:

Tierra-Omega representa el corazón de la obra de Jacques Breyer. Lo esencial. Es un libro de estudios, que posee diversos niveles o trampolines de Pensamiento, con sutileza y matices, que sólo se desvelan con tiempo y Trabajo para los que "Buscan". De ahí la dificultad a traducir un texto tan... Voir plus

Tierra-Omega representa el corazón de la obra de Jacques Breyer. Lo esencial. Es un libro de estudios, que posee diversos niveles o trampolines de Pensamiento, con sutileza y matices, que sólo se desvelan con tiempo y Trabajo para los que "Buscan". De ahí la dificultad a traducir un texto tan denso. Con respecto a una eventual traducción de su obra, Jacques Breyer pensaba que : "en el Sendero es delicado para un poliglota aun siendo muy capacitado en las lenguas, de traducir literaturas iniciáticas." "Pero, Omega es Omega. Nuestra época está apresurada. Toda la Humanidad debe ser advertida", nos dice Jacques Breyer a propósito, en la conclusión de este volumen. Si el Mensaje debe difundirse, seamos lucidos, la lógica quiere que este mensaje sea accesible al mayor número de "Estudiantes" en este mundo. Es necesario quitar las barreras entre las "capillas" para propagar este Conocimiento y esta toma de consciencia. Por eso, cualquiera que sea su dificultad, Tierra-Omega no podía seguir siendo accesible solamente en lengua francesa. "La Familia debe crecer, y si había una Misión, una Moral, un Destino, es bien el de Realizarse ayudando a los demás." Esta es la razón por la que este proyecto de traducción ha surgido. Es el fruto de un colectivo, hecho de traductores profesionales, de profesor de Filología hispá-nica y de varias personas que ya han "Estudiado" la obra de Jacques Breyer, y que han trabajado lo mejor que pudieron para permanecer lo más fiel a su Pensa-miento. Gracias a Agnés Philippart, Marisol Triguero, Cecilia Bardaji, Albert Champeau, y gracias otra vez a las otras personas que trabajaron con Jacques Breyer cuando vivía, y que han aportado su contribución a esta traducción. En caso de debate relativo a su interpretación, la referencia sigue siendo la obra francesa. __________________________________________ Dedicado a los seres Libres, Dedicado a los que no están encadenados por ningún comprometimiento, ningún temor hacia oscuros tabúes espirituales o físicos. Dedicado a todos aquellos, de todas las razas, edades y condiciones, que deseen simplemente que la Luz se haga, no pudiendo «Respirar» sin ella, dispuestos a Sacrificarlo todo por esta última Revolución.

Donner votre avis