Des idées de lecture pour ce début d'année !
Cette traduction nouvelle, avec le texte original en regard, d'un large choix de poèmes (dont Le Corbeau et Annabel Lee) propose de redécouvrir l'oeuvre poétique d'Edgar Poe, souvent éclipsée par ses romans et nouvelles. Par une reconstruction souvent rimée, aux rythmes multiples, le traducteur, angliciste auteur d'études et d'une version reconnue des Sonnets de Shakespeare, tente de faire ressentir les mouvements verbaux, les sonorités aux échos impressionnistes, de l'écriture originale.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Des idées de lecture pour ce début d'année !
Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."