Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Ces 25 poèmes dramatiques donnent la parole à des jeunes, encore adolescents ou tout juste adultes. On ne sait pas exactement d'où viennent ces filles et ces garçons. On reconnaît pourtant des images, des sons, des objets, issus de nombreux pays, ceux qu'ils ont dû quitter. Ils ont traversé des épreuves, ils ont lutté. Les voix dansent un peu, dansent pour faire la route, donnent du courage. insufflent des pensées qui s'accrochent, et des espoirs pour la suite.
Maintenant ils sont ici - on ne sait quel est cet ici. Ils sont "arrivés". Mais "arrivés" est un mot compliqué. Quand les voix dansent les meurs galopent donne à voir des paysages et des visages. L'écriture emprunte plusieurs formes - monologue, dialogue à deux ou à plusieurs, choeur - pour être au plus près d'expériences précises, concrètes, évoquer des parcours, des destins, et dire le courage, les peurs, les questions, la violence et la douleur d'être survivant, la responsabilité aussi que cela fait peser.
Et chaque texte interroge quelle vie construire sur une terre nouvelle et inconnue.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...